Close Menu
  • Home
  • Icarabe
    • Sobre o Icarabe
    • Edward Said – inspiração da nossa causa e de muitas outras
    • Memórias Icarabe
    • Cursos Icarabe
    • Cursos Realizados
    • Links Úteis
    • Al Mahjar
    • Galeria de Fotos
  • Notícias
    • Artes Visuais
    • Ciência
    • Cinema e Teatro
    • Dança e Música
    • Educação
    • Gastrônomia
    • Geral
    • História
    • Icarabe na Mídia
    • Imigração
    • Literatura
    • Mídia
    • Mulher
    • Música
    • Palestras e Debates
    • Política e Sociedade
    • Religião
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
    • Mostra de Cinema 2023
    • Mostra de Cinema 2022
    • Mostra de Cinema 2021
    • Mostra de Cinema 2020
    • Mostra de Cinema 2019
    • Mostra de Cinema 2018
    • Mostra de Cinema 2017
    • Mostra de Cinema 2016
    • Mostra de Cinema 2015
    • Mostra de Cinema 2014
    • Mostra de Cinema 2013
    • Mostra de Cinema 2012
    • Mostra de Cinema 2011
    • Mostra de Cinema 2010
    • Mostra de Cinema 2009
    • Mostra de Cinema 2008
  • Entrevistas
    • Artigos
    • Publicações
  • Verbetes
  • Fale
    • Apoie o Icarabe
    • Anuncie
    • Seja um Associado

Receba as Novidades

Cadastre-se para receber os nossos informativos

Últimas Notícias

Sugestão de leitura: Comida foi um pilar da identidade árabe no Brasil, diz Diogo Bercito

30/06/2025

“Sob fogo: a Saúde da População de Gaza” – 1º de julho – São Paulo

28/06/2025

ACNUR e Associação Médica Líbano-Brasileira assinam parceria pela promoção da saúde

28/06/2025
Facebook X (Twitter) Instagram
Icarabe
Facebook Instagram YouTube WhatsApp
  • Home
  • Icarabe
    • Sobre o Icarabe
    • Edward Said – inspiração da nossa causa e de muitas outras
    • Memórias Icarabe
    • Cursos Icarabe
    • Cursos Realizados
    • Links Úteis
    • Al Mahjar
    • Galeria de Fotos
  • Notícias
    • Artes Visuais
    • Ciência
    • Cinema e Teatro
    • Dança e Música
    • Educação
    • Gastrônomia
    • Geral
    • História
    • Icarabe na Mídia
    • Imigração
    • Literatura
    • Mídia
    • Mulher
    • Música
    • Palestras e Debates
    • Política e Sociedade
    • Religião
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
    • Mostra de Cinema 2023
    • Mostra de Cinema 2022
    • Mostra de Cinema 2021
    • Mostra de Cinema 2020
    • Mostra de Cinema 2019
    • Mostra de Cinema 2018
    • Mostra de Cinema 2017
    • Mostra de Cinema 2016
    • Mostra de Cinema 2015
    • Mostra de Cinema 2014
    • Mostra de Cinema 2013
    • Mostra de Cinema 2012
    • Mostra de Cinema 2011
    • Mostra de Cinema 2010
    • Mostra de Cinema 2009
    • Mostra de Cinema 2008
  • Entrevistas
    • Artigos
    • Publicações
  • Verbetes
  • Fale
    • Apoie o Icarabe
    • Anuncie
    • Seja um Associado
Icarabe
Você está em:Home»NOTÍCIAS»Literatura»Projeto traduz clássico da literatura árabe ao português
Literatura

Projeto traduz clássico da literatura árabe ao português

A obra ‘Os Miseráveis’, de Aljâhiz, ganhou tradução ao português através do projeto Literatura Livre. A iniciativa é do Sesc em parceria com o Instituto Mojo de Comunicação Intercultural e a tradução é da professora Safa Jubran, da USP.

Obras da literatura mundial estão sendo traduzidas ao português e disponibilizadas gratuitamente na internet. O projeto Literatura Livre publicou neste mês o livro ‘Os Miseráveis’, de Aljâhiz. A obra árabe foi traduzida por Safa Jubran, professora de Língua e Literatura Árabe da Departamento de Letras Orientais da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH). A iniciativa é do Serviço Social do Comércio (Sesc-SP) e o Instituto Mojo de Comunicação Intercultural. Na imagem acima, uma das ilustrações do livro. 

As obras estão disponíveis em formato digital para download gratuito no site do projeto. A parceria já deu origem a 11 textos, em domínio público, oriundos de povos que, no entendimento dos idealizadores, participam da formação da cultura brasileira. Alguns títulos permaneciam inéditos e todos foram publicados em edição bilíngues, reunindo tradução e versão no idioma original.

  • Ouça no Podcast da ANBA o episódio sobre Literatura árabe no Brasil

Todas as traduções foram feitas por docentes da USP. As outras duas obras lançadas recentemente são Crônicas do Japão, do Príncipe Toneri e Ō-no-Yassumaro, e O Leviatã Joseph Roth.

Os Miseráveis

A obra ‘Os miseráveis’ (Kitâb albukhalâ’, em árabe) traz uma coletânea de histórias sobre pessoas mesquinhas, gananciosas e avarentas. Algumas testemunhadas pelo próprio Aljâhiz, outras que vieram parar em seus ouvidos através de sua teia de relações. Considerada uma das obras mais importantes do patrimônio cultural árabe, o texto foi escrito em 868.

 

cae

Reprodução

LEGENDA DA FOTO: Capa da edição, disponível para download gratuito

 

O autor do livro, o iraquiano Abu-Uthmân Amr bin-Bahr Alkinâni, é mais conhecido pelo apelido de Aljâhiz, atrabuído aos seus olhos esbugalhados. O escritor também se destacou com títulos como o Livro dos Animais (Kitâb alhayawân, em árabe) quando lançou a zoologia escrita em árabe e com o Livro da Eloquência e da Oratória (Kitâb albayân wat-tabyîn, em árabe), onde traçou os alicerces da retórica árabe e da filosofia da linguagem.

Para a tradução ao português, Jubran selecionou, traduziu e adaptou algumas das narrativas que compõem esse clássico do árabe do medievo. “Cada uma das anedotas ou das histórias traduzidas foi elaborada a partir de um texto ‘resultante’ de um cotejo com várias edições árabes existentes do texto, inclusive esta que consta desta edição, que já é uma versão ‘simplificada’ do original”, explicou Jubran ao Jornal da USP sobre o texto em árabe que acompanha a tradução.

Para tornar a linguagem mais assimilável e o conteúdo das narrativas mais acessível, as adaptações buscam, ainda, não dissipar o ambiente histórico da criação do século 9. Jubran lembra que algumas anedotas do autor apareceram em obras traduzidas antes, mas de maneira simplificada, como em As Mais Belas Páginas da Literatura Árabe, de Mansour Challita, e quatro foram traduzidas pelo também professor da FFLCH Mamede Jarouche em Histórias para Ler sem Pressa.

  • Saiba mais sobre o trabalho da USP na reportagem ‘Um mundo árabe dentro da USP‘

Fonte: ANBA

Compartilhe Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
AnteriorLivro ensina termos essenciais para falar com árabes
Próxima Opinião: Israel e Palestina: desigualdade cruel na distribuição de vacinas
sev7n
  • Website

Últimas Notícias

Editora Tabla abre pré-venda de “O país sem sombra”, de Abdourahman A. Wabe

27/05/2025

Editora Tabla lança “Batriq, o pinguim perdido”, livro infantil da autora Huda Al Chuwa

07/05/2025

Editora MEMO lança dois livros em maio. Lançamento terá presença do escritor Nur Masalha

25/04/2025

EVENTOS

“Sob fogo: a Saúde da População de Gaza” – 1º de julho – São Paulo

2ª edição da Feira Palestina – 29 de junho – São Paulo – SP

Marcha Global para Gaza – São Paulo – 15 de junho

Tarde Árabe no Esporte Clube Sírio – 15 de junho – São Paulo – SP

Notícias

Sugestão de leitura: Comida foi um pilar da identidade árabe no Brasil, diz Diogo Bercito

ACNUR e Associação Médica Líbano-Brasileira assinam parceria pela promoção da saúde

28/06/2025

Série de verbetes informativos sobre os árabes: Antissemitismo, por Arlene Clemesha

27/06/2025
Siga Nas Redes Sociais
  • Facebook
  • Instagram
  • YouTube
  • WhatsApp

Receba as Novidades

Cadastre-se para receber os nossos informativos

Sobre Nós
Sobre Nós

O Instituto da Cultura Árabe, baseado em São Paulo, Brasil, é uma entidade civil, autônoma, laica, de caráter científico e cultural. Visa a integrar, estudar e promover as várias formas de expressão da cultura árabe, antigas e contemporâneas, e encorajar o reconhecimento de sua presença na sociedade brasileira. Está aberto à participação de todos os que acreditam ser premente assegurar o respeito às diferenças.

Menu
  • Home
  • Icarabe
  • Notícias
  • Eventos
  • Mostra de Cinema 2024
  • Artigos
  • Fale Conosco
Instagram

[instagram-feed feed=1]

2025 Copyright © Icarabe Todos os direitos Reservados.  |  Desenvolvido por Agência Sev7n
Os textos deste site são de responsabilidade de seus autores e estão disponíveis ao público sob a Licença Creative Commons. Alguns direitos reservados.

Digite acima e pressione Enter para pesquisar. Pressione Esc para cancelar.

Nosso site utiliza cookies para garantir que você tenha uma melhor experiência de navegação.ConcordoNão concordoPolítica de Privacidade